E có 2 thằng đều học ở đây , nói chung là ổn , trưởng thành nhanh , trường tự do phát triển thiên hướng cá nhân , cách đào tạo khác các trường công lập
E có 2 thằng đều học ở đây , nói chung là ổn , trưởng thành nhanh , trường tự do phát triển thiên hướng cá nhân , cách đào tạo khác các trường công lập
Để trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung giỏi, ngoài sự đam mê ngôn ngữ, bạn cần có những tố chất nào? Dưới đây là 4 yếu tố bạn cần có nếu muốn thành công trong nghề.
Khả năng thấu hiểu ngôn ngữ là điều kiện quan trọng đầu tiên để trở thành Phiên dịch viên tiếng Trung. Bên cạnh vốn tiếng Trung phong phú, bạn cũng phải thông thạo tiếng Việt (hoặc ngôn ngữ đích khác) để có thể có những bản dịch đúng ý, chất lượng, truyền tải chính xác những nội dung mà người nói đề cập.
Không chỉ có một vốn từ vựng tiếng Trung khổng lồ, các ứng viên muốn trở thành Phiên dịch viên tiếng Trung cũng phải có một trí nhớ tốt. Qua đó, các Phiên dịch viên tiếng Trung luôn hiểu đúng nội dung trong từng bối cảnh và ngữ cảnh để phiên dịch một cách nhanh chóng và chuẩn xác.
Ngoài các kiến thức chuyên môn, các Phiên dịch viên tiếng Trung cũng cần có các kỹ năng mềm như:
Phiên dịch viên tiếng Trung là người thực hiện việc chuyển đổi từ tiếng Trung sang tiếng Việt (hoặc ngôn ngữ đích khác) thông qua lời nói hoặc văn bản. Điều này giúp cho hai bên đang sử dụng hai ngôn ngữ khác nhau có thể hiểu được nội dung thông tin mà nhau đang truyền đạt.
Cụ thể, phiên dịch viên tiếng Trung có thể dịch các cuộc trò chuyện, hội nghị, tài liệu, văn bản từ tiếng Trung sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Nhờ đó, hai bên có thể trao đổi thông tin, hợp tác làm việc, giao thương buôn bán một cách thuận lợi.
Cơ hội việc làm của các Phiên dịch viên tiếng Trung là vô cùng lớn khi hàng loạt tập đoàn lớn của Trung Quốc đang có mặt rất nhiều nơi trên toàn cầu.
Đặc biệt, ở tại thị trường Việt Nam, các doanh nghiệp, công ty của Trung Quốc gần như chiếm tỷ lệ rất cao. Nếu muốn trao đổi và hợp tác thành công thì sự hỗ trợ của nhân viên phiên dịch là không thể thiếu.
Cụ thể, trở thành phiên dịch viên tiếng Trung, bạn có thể làm tại các công ty, tổ chức như:
Phiên dịch viên tiếng Trung làm việc trong các doanh nghiệp thuộc nhiều lĩnh vực khác nhau thì các đặc điểm công việc cụ thể cũng sẽ khác nhau. Dưới đây là mô tả công việc Phiên dịch viên tiếng Trung thường gặp ở các tin tuyển dụng.
Gia nhập ngành Phiên dịch viên cần có giọng nói dễ nghe và phát âm chuẩn. Bạn cũng cần sử dụng ngữ pháp giống như người bản địa để có thể truyền đạt nhanh, đúng và dễ hiểu cho đối phương thông tin mà người nói mong muốn.
Rõ ràng, nghề Phiên dịch viên tiếng Trung đòi hỏi người học có thể dịch ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Do đó, tinh thần ham học hỏi sẽ giúp bạn trau dồi phong phú thêm vốn kiến thức về đa lĩnh vực, cũng như về nghề Phiên dịch viên tiếng Trung.
Để có thể trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung, các bằng cấp sau sẽ là một phần quan trọng:
Bên cạnh, một số nơi tuyển phiên dịch viên không cần bằng cấp Đại học. Bạn có thể học thêm tiếng Trung ở trung tâm và lấy các chứng chỉ cao để trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung.
Tuy nhiên, nhân sự phiên dịch tiếng Trung không có bằng cấp sẽ gặp hạn chế về mức lương, cũng như cơ hội thăng tiến trong công việc.
Mức lương của phiên dịch viên tiếng Trung có thể được tính theo giờ, buổi, ngày hoặc tháng và có sự chênh lệch cao thấp tùy theo nơi làm việc, thời lượng, đãi ngộ, chuyên ngành và hình thức phiên dịch.
Tuỳ vào kinh nghiệm, sự uy tín, trình độ học vấn của từng cá nhân thì mức lương của phiên dịch tiếng Trung có thể thay đổi và ở mức dao động như sau:
Lương phiên dịch viên tiếng Trung cũng được tính theo cấp độ và được trả theo giờ, theo ngày:
Trên là bài viết tổng quan về nghề Phiên dịch viên tiếng Trung. Hy vọng bạn đã có nhiều thông tin hữu ích.
Nếu muốn tìm hiểu thêm về chuyên ngành Ngôn ngữ Anh – Trung, bạn có thể liên hệ Fanpage Đại học FPT Cần Thơ hoặc đăng ký tư vấn tại đây.